NB! Kommentaarid on avaldatud lugejate poolt. Kommentaare ei toimetata. Nende sisu ei pruugi ühtida toimetuse seisukohtadega. Kui märkad sobimatut postitust, teavita sellest moderaatoreid vajutades linki "Sobimatu"!
Järjesta: Vanemad Uuemad Parimad
10.07.2018 16:19
... kes ühe kamba liikme poiss-sõbra endale napsas.

Kuulge DELFI ajakirjanikud ja toimetajad, mis teil viga on? On ikka suur vahe, kas ühe kamba või kamba ühe liikme (poiss-sõbra endale napsas). Eesti keel ei ole lihtsalt sõnade üksteise järele lükkimine. Sõnade järjestusest sõltub ju öeldu mõte. Teie pealkirjast võib nii aru saada, et peale selle ühe kamba oli veel teisi selliseid kampasid, mille liikmete poiss-sõpru ta ära napsas. Tegelikult oli ju jutt kamba ühest tüdrukust ja tema peikast. Ehk siis kamba üks plika lõi teiselt (sama kamba liikmelt) poisi üle.
10.07.2018 16:29
Täiuslikud idioodid.
11.07.2018 17:59
"... Kristina Poyarkova, 16aastase Maria Sheputaeva ja 20aastase Anastasia Voronchikhina, "
Kes või mis sunnib eestlasest ajakirjanikku kirjutama eestikeelses tekstis vene nimesid inglise transkripstioonis?!?!
Pojarkova, Šeputajeva, Vorontšihhina nii kirjutatakse venekeelseid nimesid eesti keeles, kui ei ole kohustust neid inglise- või prantsusekeelse juriidilise dokumendi jaoks translöitereerida.
Jäta kommentaar
Oled sisse logimist nõudvas kommentaariumis, anonüümseks kommenteerimiseks vajuta siia
või kommenteeri anonüümselt
Postitades kommentaari nõustud reeglitega