Üksikema ja täiskohaga töötav Seila tahab vahetuse jooksul selgust saada, kas tema kolm äärmiselt isepäist last teistsuguse ema sõna kuulavad. Ise ta oma lapsi korrale kutsuda ei suuda. Eelmises saates teatas tema vanem tütar, et tema igatahes nende nooremate ema olla ei tahaks, nii sõnakuulmatud on need. Eks nad olid jah. Isegi intervjuu ajal ei häbenenud teineteist taguda.

Olga, kes kasvatab koduse emana ja kristlike põhimõtete järgi kümmet last, võiks ju olla ideaalne vahetusema, kes Seila kolm pujäänikut pereväärtusi hindama õpetab, kuid Olga ei oska sugugi eesti keelt. Kohe üldse mitte! Ja Seila lapsed ei oska vene keelt! Sõnagi!

Eelmisest Naistevahetuse osast, kus vahetusemad uude koju jõudsid, sai selgeks, et Seila lapsed ei kavatsegi hoobilt sõnakuulelikeks hakata ja vene keelt nad ka õppida ei taha, kuid see-eest alustas terve elu Eestis elanud Olga nüüd lõpuks eesti keele õppimisega ja täna näeme, et lihtne see tal igatahes pole ja välja kukub see ikka väga naljakalt. Proua üritab end lastele selgeks teha nii käte-jalgade, kui internetis tõlkimise abil.

Seila vanem tütar Karoliina oli juba enne saate algust otsustanud, et on uue ema saabudes kodus nii vähe kui võimalik. Imekombel oli aga vahetusema Olga nii soe ja armas, et laste trots hakkas juba esimeses saates kiiresti sulama. Täna selgub, et see oli siiski petlik, koristamise vastu protesteerivad nad kõigest jõust. Ja ega Olga lapsed ka nii kukununnud ole, kui esmalt paistab, neil on selle kohta, et Seila perenaisekohustusi uues kodus pealiskaudselt võtab, nii mõndagi öelda.

Kas ainult vene keelt rääkiv Olga saab hakkama ainult eesti keelt rääkivate lastega? Kas Seila valib vahetusperes teenijanna rolli või kavatseb kõik tööle panna?Kas Seila isepäised lapsed on valmis Olgat kuulama? Kaas eesti ja vene pered üldse on suutelised sõbralikult läbi saama?

Vaata täna kl 20.00 TV3s ning tule pärast saadet Naistekasse tagasi kokkuvõtet lugema ja saate kohta arvamust avaldama!